Gotham Translations will help you centralize your digital services and seamlessly create a unified, highly resonant customer experience worldwide. From multilingual website design to international SEO, we help you maximize message resonance and response across buyers, languages, and cultures.
Our insight and efficient, optimized processes save you time and money. We work with specialized, targeted translations to adapt your content and tools for any target language and culture. We dig deeper to understand what translations and nuances will resonate most with end users to create a meaningful, lasting impression.
Gotham Translations offers specialized website translation services. Website translation is one of the most cost-effective ways to expand your market globally. Website translation provides accessibility to potential customers and audiences in any language.
At Gotham Translations, we have specialized translators, linguists and editors ready to effectively extend your reach to countries and cultures around the world. With all the linguistic, cultural, and technical aspects involved, localizing your site can be a daunting project for any business to tackle alone. That's why you need professional website translation services, and we're here to help.
The online world is a vast global marketplace where a variety of wonderful languages are spoken on every continent. We have a passion for language. Website translations are essential to communicate your message to the world..
When it comes to global online business, two facts hold true:
In addition, translating your website into your visitors’ native languages can increase time spent on your site as well as sales. According to Nielsen Online, InternetWorldStats.com and others:
Whether it's E-Learning, mobile app, web app, training software or other GUI, we are experienced and equipped to handle the translation of software interfaces and adaptation to local cultures.
A Gotham Translations localization engineer analyzes the program source to locate all translatable elements and prepare them for translation. A typical software application includes many types of text elements —strings, menus, commands, and dialog boxes— but also bitmaps, icons, and even sound or video clips. During the analysis, we also verify that there is no "hard coding" left, that all the interface elements have been separated from the code, and that any concatenation is clearly marked.
Each element of the user interface is prepared according to the tools that will be used by the translators. Translation memories are applied to the text elements to leverage existing translations and increase the consistency between different products from the same family. When all the resources have been resized, the application is compiled and a team of language testers verify that the translated interface is accurate and displays correctly on the localized version of the operating environment.
When the localized interface has been tested and all the last minute changes incorporated, the localized resources are delivered to the client. Our entire team stays "on call" and fully available to ensure a smooth product release.
Contact us today for a quote on your app & software localization project!
We love our customers, so feel free to call or write!
340 West 42nd Street, New York, New York 10036, United States